See wynieść pod niebiosa on Wiktionary
Download JSON data for wynieść pod niebiosa meaning in All languages combined (1.8kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to lift to the heavens" }, "expansion": "“to lift to the heavens”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to lift to the heavens" }, "expansion": "Literally, “to lift to the heavens”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to lift to the heavens”.", "forms": [ { "form": "wynosić pod niebiosa", "tags": [ "imperfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pf", "impf": "wynosić pod niebiosa" }, "expansion": "wynieść pod niebiosa pf (imperfective wynosić pod niebiosa)", "name": "pl-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "wynieść" }, "name": "pl-conj-see" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to praise to the skies (to praise a lot)" ], "id": "en-wynieść_pod_niebiosa-pl-verb-ld4rBzWT", "links": [ [ "praise to the skies", "praise to the skies" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) to praise to the skies (to praise a lot)" ], "synonyms": [ { "word": "wysławić" } ], "tags": [ "idiomatic", "perfective", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see wynieść, pod, niebiosa." ], "id": "en-wynieść_pod_niebiosa-pl-verb-BdFf0TCX", "links": [ [ "wynieść", "wynieść#Polish" ], [ "pod", "pod#Polish" ], [ "niebiosa", "niebiosa#Polish" ] ], "tags": [ "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈvɨ.ɲɛɕt͡ɕ pɔd.ɲɛˈbjɔ.sa/" }, { "rhymes": "-ɔsa" } ], "word": "wynieść pod niebiosa" }
{ "categories": [ "Polish entries with incorrect language header", "Polish lemmas", "Polish multiword terms", "Polish perfective verbs", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish verbs", "Rhymes:Polish/ɔsa" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to lift to the heavens" }, "expansion": "“to lift to the heavens”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to lift to the heavens" }, "expansion": "Literally, “to lift to the heavens”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to lift to the heavens”.", "forms": [ { "form": "wynosić pod niebiosa", "tags": [ "imperfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pf", "impf": "wynosić pod niebiosa" }, "expansion": "wynieść pod niebiosa pf (imperfective wynosić pod niebiosa)", "name": "pl-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "wynieść" }, "name": "pl-conj-see" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Polish idioms", "Polish transitive verbs" ], "glosses": [ "to praise to the skies (to praise a lot)" ], "links": [ [ "praise to the skies", "praise to the skies" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) to praise to the skies (to praise a lot)" ], "synonyms": [ { "word": "wysławić" } ], "tags": [ "idiomatic", "perfective", "transitive" ] }, { "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see wynieść, pod, niebiosa." ], "links": [ [ "wynieść", "wynieść#Polish" ], [ "pod", "pod#Polish" ], [ "niebiosa", "niebiosa#Polish" ] ], "tags": [ "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈvɨ.ɲɛɕt͡ɕ pɔd.ɲɛˈbjɔ.sa/" }, { "rhymes": "-ɔsa" } ], "word": "wynieść pod niebiosa" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-31 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (91e95e7 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.